IFV - DANANG
Située dans le centre-ville, la médiathèque est l’un des pôles essentiels de l’Institut Français de Danang. Elle propose à ses lecteurs un espace bien équipé et confortable avec plus de 11 000 documents, dédié à l’accueil du public, à la diffusion et à la promotion de la culture française et à l’apprentissage du français. C’est un lieu de vie culturelle, d’acquisition du savoir, un instrument de pédagogie et de formation, et une source d’information sur la France contemporaine. Des activités ludiques sont régulièrement organisées pour les enfants et les étudiants.
|
Affiner la recherche
texte imprimé
Ce matin, le chat-monstre de Petit Monstre a disparu. Vite, il quitte sa planète pop et file à sa recherche dans une fusée étincelante. Il parcourt le cosmos, fouille les planètes voisines et rencontre de drôles de zozos extraterrestres aux idée[...]document multimédia
Élodie Fondacci, Narrateur | Champigny-sur-Marne : Éditions Lito | Écoute et rêve, ISSN 2491-3014 | DL 201915 histoires pour les tout-petits à regarder et à écouter bien au chaud sous la couette.texte imprimé
365 ngày kể chuyện cho các bé niềm vui, phiêu lưu trong Khu rừng Kì Diệu, hoà mình vào thiên nhiên , lắng nghe tiếng nói của muông thú.texte imprimé
Sarah L. Thomson, Auteur ; Charles Santoso, Illustrateur ; Alice Seelow, Traducteur | [Paris] : Circonflexe | Albums Circonflexe (Paris), ISSN 1258-3146 | DL 2022Un wallaby, un échidné et un scinque sont pris au piège d'un dramatique incendie qui ravage leur habitat, en Australie. Le wombat, en revanche, se trouve à l'abri dans les profondes galeries qu'il a creusées... Lorsque les animaux en danger veul[...]texte imprimé
texte imprimé
Akiko a reçu du marchand un ballon. Pour qu'il ne s'envole pas, sa maman attache une cuillère à l'extrémité de la ficelle et le ballon flotte. Akiko l'emmène au jardin, lui cueille des fleurs et lui offre du thé, souhaitant qu'il reste toujours [...]texte imprimé
Anne Vallet, Auteur ; Rémy Amann, Illustrateur | Toulouse : Milan jeunesse | Mini patte, ISSN 1620-0543 | DL 2006Un ouvrage consacré à l'araignée. Avec un double page expliquant les liens entre l'homme et les araignées.texte imprimé
Dominique Marion, Auteur ; Jérémie Fleury, Illustrateur ; Bram Stoker, Antécédent bibliographique ; Đường Hoa, Traducteur | Hà Nôi : NXB Hội Nhà Văn | 2016Luật sư trẻ Jonathan Harker đến Transylvania để hoàn tất giao dịch mua một căn nhà ở Luân Đôn cho Bá tước Dracula. Vẻ ngoài đáng ngờ, cùng những thói quen kỳ dị của chủ nhà khiến chàng luật sư trẻ càng lúc càng thấy khó chịu. Anh có cảm giác như[...]texte imprimé
texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Evelyne Drouère, Illustrateur ; Đỗ Lan Hạnh, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Chuột con Sua-ri-xô muốn có một người bố khác, vì chú nghĩ rằng được ở với những ông bố tuyệt vời như bố của các bạn mình chắc sẽ hạnh phúc lắm! Nhưng bạn bè của Sua-ri-xô đã giúp chú hiểu rằng bố là duy nhất trên đời...texte imprimé
Une nouvelle aventure de Pénélope, le petit koala bleu. Aujourd'hui, elle doit donner aux animaux ce qu'a préparé pour eux son grand-père, mais elle a oublié qui mange quoi.texte imprimé
texte imprimé
Un matin, Loup gris se réveille de bonne humeur, vraiment de très bonne humeur. C'est donc confiant et fier comme un loup qu'il part en quête de nourriture : « Holà ! C'est moi le lououuuup, je suis le plus beau, le plus costaud ! ». Mais tout a[...]texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Ginette Hoffman, Illustrateur ; Đỗ Lan Hạnh, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Pi-lu là một chú chó rất tham ăn. Vì thế, một hôm, bạn bè đã phải dạy cho chú cách ăn uống để cơ thể luôn khỏe mạnh. Và Pi-lu nhanh chóng nhận ra rằng ăn uống điều độ chẳng phức tạp tẹo nào.texte imprimé
texte imprimé
Il était une fois un petit lapin qui ne savait dire qu'une chose : CACA BOUDIN ! Du matin au soir et du soir au matin : CACA BOUDIN ! A l'heure de la soupe et à l'heure du bain : CACA BOUDIN ! Il manque un loup à cette histoire, le voilà, tiens [...]texte imprimé
« Retrouve-moi ! » dit P’tit Loup caché dans la ville. Il n’est pas facile à trouver mais c’est tellement amusant de le chercher dans les carottes, au zoo, dans la boulangerie, ou encore dans le musée parmi les tableaux…texte imprimé
Une ville à explorer avec une loupe magique, pour voir à travers les murs et découvrir ce qui se cache dans les maisons, dans les arbres, dans les voitures... Du musée au zoo, en passant par la poste, le bureau et la piscine, une promenade farfe[...]texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Rất nhiều bạn nhỏ mơ ước được trở thành lính cứu hộ. Nhưng gấu Bác-na-bê thì không. Sau khi nghe các bạn kể những kỉ niệm của mình với các chú lính cứu hộ, và chính Bác-na-bê cũng được gặp các chú cứu hộ, thì Bác-na-bê chỉ mong ước sau này mình [...]texte imprimé
Charlotte Grossetête, Auteur ; Perrine Arnaud | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Histoires et sucres d'orge | 2014Les aventures d'un jeune homme au coeur pur dont les seules richesses sont un cerf-volant et sa générosité.texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Giu-li-ét là một cô bé nhút nhát và sáng nay là một buổi sáng khó chịu hơn những ngày khác: lần đầu tiên cô bé đeo kính đi học và bị các bạn cùng lớp trêu chọc. Những chuyện này không kéo dài được lâu vì ngày khám sức khỏe đã tới và có nhiều bạn[...]texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Auteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Khi nào muốn, Căng-tanh mới cười và thậm chí còn cười rất to. Đó là lúc cậu bé vui vẻ. Nhưng thật không may, cậu lại chẳng mấy khi muốn như vậy. Lúc nào cậu bé cũng hờn dỗi. Vậy là cô giáo đã nghĩ ra một cách...texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Auteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Hu-gô có ba anh trai, cả ba đều hay nói những từ ngữ bậy bạ, những từ thật khủng khiếp. Hu-gô bắt chước các anh. Cậu bé hét ầm ĩ: "Ị đùn, chấy rận, chấy rận!" khiến cả lớp cười ầm lên. Cô giáo sẽ tìm ra cách làm Hu-gô yên lặng!texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Mặc dù Si-mông là một cậu bé rất đáng yêu nhưng lúc nào cậu cũng nói "Không!". Mỗi khi bố mẹ yêu cầu Si-mông làm gì đó, cậu bé lại nói "Không!". Cô giáo đã nghĩ ra một cách rất hay để đánh lạc hướng Si-mông và khiến cậu phải nói "Vâng!"partition musicale imprimée
texte imprimé
Un documentaire pour découvrir le monde du chantier, apprendre à reconnaître les différents engins et comprendre les principaux temps forts de la construction d'une maison.texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Ginette Hoffman, Illustrateur ; Đỗ Lan Hạnh, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Gà con Pi-cô-tanh muốn có được người bà như các bạn của mình: mỗi khi tan học, bà đứng đợi sẵn ngoài cổng trường với nhiều bánh ga-tô và kẹo ngọt... Còn bà của Pi-cô-tanh thì... không bao giờ làm thế! Nhưng, nhờ có bạn bè mà Pi-cô-tanh đã hiểu r[...]texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Ginette Hoffman, Illustrateur ; Đỗ Lan Hạnh, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Ta-tun là một chú voi hấp tấp. Chú không thích ở với người ông chậm chạp của mình. Nhưng nhờ bạn bè, voi con đã mau chóng hiểu ra rằng ông của chú rất tuyệt vời.texte imprimé
Quand il était petit, Han Gan adorait dessiner. Il aimait surtout dessiner des chevaux, et toujours il voulait qu'ils aient l'air le plus vivant possible. En grandissant, Han Gan devint un très grand peintre, même l'Empereur connaissait son tale[...]texte imprimé
Antoon Krings, Auteur ; Ngân Hà, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những con vật ngộ nghĩnh | 2006Những cuốn sách, những câu chuyện rực rỡ sắc màu đang đợi chờ các em. Hãy cùng nhau bước vào thế giới của các loài động vật, từ những câu chuyện đầu tiên về những con vật ngộ nghĩnh trong tập truyện này nhé. Bộ sách nổi tiếng về thế giới côn tr[...]texte imprimé
Un soir, une timide petite chouette trouve des lunettes et les pose sur son bec… C'est le début de l'histoire de Chouette !, voyage initiatique d'un volatile rondouillet et attachant. Au fil de ses aventures, au cœur d'une forêt la nuit, elle va[...]texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
Claire Renaud, Auteur ; Marie Quentrec, Illustrateur ; Đoàn Thùy Linh, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Chuyện kể dịp sinh nhật | 2009Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 1 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 10 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 2 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 3 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 4 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 6 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 7 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 8 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Những câu chuyện thú vị Những nhân vật thông minh Những giấc mơ ngọt ngào Những bức tranh lung linh Chúc mừng bé tròn 9 tuổi! Chúc bé luôn khỏe mạnh và đáng yêutexte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Na-ni đến từ một đất nước xa xôi - Ấn Độ. Na-ni không hiểu tiếng Pháp và cảm thấy bị lạc lõng giữa các bạn trong lớp. Cô bé không muốn nói chuyện với ai vì quá sợ hãi. Cô giáo sẽ có một cách rất hay để mang nụ cười trở lại với cô bé.texte imprimé
Ann Rocard, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những câu chuyện ở nhà trẻ | 2008Pa-cơ-rét rất điệu đà. Khi cố bé ở nhà, trang phục cô thích mặc nhất là chiếc váy công chúa cùng với tất cả các đồ phụ trang đi kèm. Một hôm, cô bé mang tới trường chiếc hộp đựng đồ trang điểm của mẹ để chơi trò "làm đẹp" với các bạn. Chuyện gì [...]texte imprimé
texte imprimé
Antoon Krings, Auteur ; Ngân Hà, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Những con vật ngộ nghĩnh | 2006Những cuốn sách, những câu chuyện rực rỡ sắc màu đang đợi chờ các em. Hãy cùng nhau bước vào thế giới của các loài động vật, từ những câu chuyện đầu tiên về những con vật ngộ nghĩnh trong tập truyện này nhé. Bộ sách nổi tiếng về thế giới côn tr[...]texte imprimé
texte imprimé
Em nghĩ mình là một người dũng cảm, gan dạ, không ngán bất cứ loại ma quỷ, quái vật nào? Tốt, vậy đây chính là bộ truyện dành cho em! Hai cuốn sách này gồm toàn những câu chuyện hết-sức-rùng-rợn, kinh-khủng-khiếp-đảm, nhưng cũng không kém phầ[...]texte imprimé
texte imprimé
Sophie Bellier, Auteur ; Sophie Ledesma, Illustrateur ; Ngô Diệu Châu, Traducteur | Hà Nội : NXB Kim Đồng | Tò mò quá ! | 2011Tóm tắt nội dung: Đô-mi-tô là một chú vịt nhỏ lanh lợi. Chú rất thích được ôm hôn, âu yếm và nghe những lời nói dịu dàng của bố mẹ. Chú chỉ muốn suốt ngày được ở bên bố mẹ, không cho bố mẹ đi làm.texte imprimé
Taupinette faisait cuire des petits biscuits quand une grosse pierre est venue boucher l?entr