IFV - DANANG
Située dans le centre-ville, la médiathèque est l’un des pôles essentiels de l’Institut Français de Danang. Elle propose à ses lecteurs un espace bien équipé et confortable avec plus de 11 000 documents, dédié à l’accueil du public, à la diffusion et à la promotion de la culture française et à l’apprentissage du français. C’est un lieu de vie culturelle, d’acquisition du savoir, un instrument de pédagogie et de formation, et une source d’information sur la France contemporaine. Des activités ludiques sont régulièrement organisées pour les enfants et les étudiants.
|
Affiner la recherche
texte imprimé
Quand la vie ne tient plus qu'à un livre ! " Trempée jusqu'aux os et totalement nue, elle est apparue sur ma terrasse au beau milieu d'une nuit d'orage. – D'où sortez-vous ? – Je suis tombée. – Tombée d'où ? – Tombée de votre livre. Tombée de vo[...]texte imprimé
Colette, Auteur ; Yannick Resch, Éditeur scientifique | Paris : Flammarion | G.F., ISSN 0768-0465 | 1990texte imprimé
texte imprimé
Le monde fabuleusement riche, monstrueux et fascinant des fourmis. Lorsqu'il entre dans la cave de la maison léguée par un viel oncle entomologiste, Jonathan Wells est loin de se douter qu'il va à leur rencontre.texte imprimé
Một cậu bé lên tám đem lòng yêu một nữ nhạc công hai mươi tuổi. Thứ tình cảm tưởng chừng trẻ con và vô lý ấy đã khiến Clara, nữ nhạc công, chọn giải pháp bỏ đi. Nhưng cô chẳng thể ngờ, sự đoạn tuyệt của ngày hôm qua[...]texte imprimé
Susan L. Shirk, Auteur ; Vũ Tú Mạnh, Traducteur ; Trần Hà Trang, Traducteur | Hà Nôi : NXB Hội Nhà Văn | 2015Gã khổng lồ Trung Quốc đã trỗi dậy trở thành nền kinh tế phát triển nhanh nhất thế giới, thách thức tât cả các cường quốc phương Tây, đặc biệt là Hoa Kỳ. Nhưng giới lãnh đạo nước này lại đang bất an hơn bao giờ hết: có thể duy trì quyền lực được[...]texte imprimé
Hoàng tử bé đã trở lại! Một cuộc mất tích kéo dài hơn năm mươi năm quả cũng chẳng ngắn chút nào! Lần này cậu ta sẽ mang đến không phải những thắc mắc về cừu mà là về hổ. Hổ thì sao chứ, khi để bảo vệ một bông hoa kiêu ngạo nhưng đã được cậu ta t[...]texte imprimé
Sau khi hứa hẹn với Lauren một ngày sẽ kể cho cô về tất cả vừa qua, Arthur quyết định rời xa thành phố thân yêu sang Pháp vừa cho một dự án quan trọng, vừa để cố quên đi người con gái định mệnh đó. Anh không muốn để cho cô phải đau lòng vì gia đ[...]texte imprimé
Jean-Edouard Colliard, Auteur ; Emmeline Travers, Auteur ; Nguyễn Đôn Phước, Traducteur | Hà nội : NXB Tri thức | 2009Chắc bạn đã nghe đến tên Leontief, Stiglitz, Krugman...nếu bạn là người quan tâm đến kinh tế học. Thế còn những tác giả khác như Vickrey, Frisch hay Myerson... trong số 62 người được giải "Nobel kinh tế" kể từ 1969 đến 2008? Quyển sách ngắn g[...]texte imprimé
Co de co don tu mot nam nay. Co khong the giet chet mot con gian ma khong non thoc on thao ngay sau do. Mot ngay kia, co se phai hoc cach lap rap mon do noi that IKEA trong vong chua day hai tuan le....Co la ai? La déborah, 30 tuoi, chi biet den[...]texte imprimé
Một ngọn hải đăng cũ. Một căn phòng cấm. Một lời nguyền xuyên qua ba thế hệ. Một cuộc gặp định mệnh. Một tình yêu bùng cháy. Một trận chiến khốc liệt. Một cuốn tiểu thuyết hồi hộp đến nghẹt thở. Một cái kết không thể dò đoán. Một tuyệt phẩm củ[...]texte imprimé
Lire "Le Grand Meaulnes", c'est aller à la découverte d'aventures qui exigent d'incessants retours en arrière, comme si l'aiguillon du bonheur devait toujours se refléter dans le miroir troublant et tremblant de l'enfance scruté par le regard fi[...]Nouveautétexte imprimé
Quel est le prix d'une vie ? Quand on s'appelle Lucky, qu'on a la chance du diable, alors peut-être la mort n'est-elle qu'un défi. Un jeu. Ils étaient cent quatre-vingt-huit soldats sur la péniche en ce jour de juin 1944. Et Lucky a misé sa vie [...]texte imprimé
Ferrand, Franck, Auteur | 2017On pense, communément, que la guerre de Troie, racontée par Homère dans l'Iliade, s'est déroulée près de l'actuelle Hissarlik, au nord-ouest de la Turquie. Iman Wilkens - comme d'autres - réfute sans peine cette idée toute faite. Seulement il va[...]texte imprimé
Evelyne Brisou-Pellen, Auteur ; Nicolas Wintz, Illustrateur ; Trần Kim Thanh, Traducteur | Hà Nội : NXB Văn học | 2008Năm mười hai tuổi, tình cờ phát hiện ra mình chỉ là con nuôi của bố mẹ, một “hạt ca cao” bị bỏ rơi, Julien bị sốc thực sự. Cậu bé quyết định trốn khỏi gia đình, sang Haiti để tìm lại gốc gác của mình. Nhưng con tàu “Hoàng tử hoang dã” mà Julien [...]texte imprimé
Viết tiếp "Hai mươi năm sau", A. Dumas chứng tỏ ngòi bút khoẻ khoắn, linh hoạt và sức tưởng tượng dồi dào, phong phú của mình. Vẫn những chàng ngự lâm kia nay đã sang tuổi trung niẻn, rất ít những chuyện đấu kiếm hoặc yêu đương, tập truyện vẫn h[...]texte imprimé
Dans la touffeur et la moiteur de Hanoi, un homme et une femme déambulent parmi le dédale des ruelles grouillantes. Elle est française, femme de diplomate, lui est vietnamien et peintre. Leur amour est sans lendemain, à moins d'un changement rad[...]texte imprimé
Hai anh lính, hai kẻ sống không bằng chết bước ra từ cuộc tàn sát lớn nhất thế kỷ mang tên Thế chiến II đã nuôi ý định trả đũa cái xã hội hậu chiến bù nhìn vốn chào đón và tôn vinh những kẻ hèn nhát như những người hùng, bằng một vụ lừa đảo vô c[...]texte imprimé
Thế giới đã thay đổi, những điểm chính để hiểu rõ thế giới cần biết đó là những tham chiếu mới, những thách thức mới, những nhân vật chủ chốt mới. Thế giới không còn hai khối đối địch nhau nữa, và cũng không còn tương ứng với hình ảnh quá đơn gi[...]texte imprimé
Giselle - một nữ tù nhân bị kết án giết người nhưng vài ngày trước khi được ra tù cô ta lại quyết định tái phạm tội giữa thanh thiên bạch nhật, giữa hàng trăm nhân chứng khi giết chết người nữ cai tù tốt bụng và bắt một đứa trẻ làm con tin. Có đ[...]texte imprimé
Marguerite Duras, Auteur ; Alain Resnais, Metteur en scène, réalisateur | [Paris] : Gallimard | Collection Folio, ISSN 0768-0732 | DL 1971LUI : Tu n'as rien vu à Hiroshima. Rien. ELLE : J'ai tout vu. Tout... Ainsi l'hôpital je l'ai vu. J'en suis sûre. L'hôpital existe à Hiroshima. Comment aurais-je pu éviter de le voir ? LUI : Tu n'as pas vu d'hôpital à Hiroshima. Tu n'a rien vu à[...]texte imprimé
Họ, một người phụ nữ Pháp và một người đàn ông Nhật, đã gặp nhau vào một mùa hè ở Hiroshima. Trong con người họ có "sự khao khát tình yêu và sự đe dọa của cái chết. Có màn đêm bao phủ của tro tàn, của sương mai, của cái chết nguyên tử và mồ hôi [...]texte imprimé
Tôi cứ sống cô độc như vậy, chẳng có một ai để chuyện trò thật sự, cho tới một lần gặp nạn ở sa mạc Sahara cách đây sáu năm. Có thứ gì đó bị vỡ trong động cơ máy bay. Và vì ở bên cạnh chẳng có thợ máy cũng như hành khách nào nên một mình tôi sẽ [...]texte imprimé
Christophe Galfard, Auteur ; Minh Phúc, Traducteur ; Quốc Bảo, Traducteur | Hanoi : NXB Thời Đại | 2012Blueberry giống bao ngôi làng khác, chỉ có điều nó được dựng lên trên một đám mây. Cậu học trò lười Tristam sống ở đó cũng ngẩn ngơ đúng như người trên mây. Cho đến một ngày, đội quân xâm lược của Tyran kéo đến ngôi làng, bắt đi công chúa vương [...]