IFV - HUE
Lieu de rencontres, d’échanges et de diffusion de culture française et francophone, la médiathèque de l’Institut français de Huê, ouverte à tous, est un lieu incontournable pour tous les amateurs de langue française et de culture francophone. Elle fournit également aux élèves, étudiants et chercheurs les documents nécessaires à leurs activités. Située au rez-de-chaussée de l’Institut français de Huê, 01 Le Hong Phong, elle est facilement accessible et met à votre disposition plus de 10 000 documents sur différents supports dans un espace calme et confortable. |
A : Fonds Vietnam
Dans le rayon A : Fonds Vietnam il y a différentes étagères, cliquez dessus pour les explorer...Arts : généralités dur les arts, dictionnaires et encyclopédies, critique, commerce de l'art. | Histoire géographie | Littérature mondiale. |
Sociologie (Généralités) | Techniques |
Affiner la recherche
texte imprimé
Vien Khoa hoc xa hoi Viet Nam, Auteur ; Uy ban nhan dan thanh pho Ha Noi, Auteur | Hà Nội : NXB Khoa học xã hội | 2010texte imprimé
Hugues Tertrais, Auteur ; Krystyna Mazoyer, Illustrateur | Caen : le Mémorial de Caen | Atlas, ISSN 1254-5724 | 2004Les cartes accompagnées de commentaires permettent d'appréhender et de comprendre un demi-siècle de conflits en Indochine. Elles présentent les problèmes concernant la période de 1940 à 1945, le conflit de décolonisation de 1945 à 1956, la guerr[...]texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
Dien Bien Phu. Le nom de cette cuvette située dans le haut Tonkin demeure le symbole de l'échec militaire et politique de la France en Indochine. Jules Roy aborde tout à la fois en reporter, en historien et en moraliste ce moment capital de l'h[...]texte imprimé
Vietnam, fin du XIXe siècle. Dan Nguyen, sept ans, est marié à Ven, une femme de vingt ans son aînée : son père veut une servante à bon prix. Ven s'occupe de lui à la manière d'une mère. Lorsque son père est décapité pour complot contre l'admini[...]texte imprimé
Bằng cách đưa vào quyển sách này những văn kiện ngoại giao, mà phần lớn chưa được tiết lộ, tác giả cố gắng góp phần vào sự xác định một số giai đoạn lịch sử những buổi đầu trong sự thiết lập hệ thống thuộc địa Pháp ở Việt Nam. Tác phẩm này sẽ kh[...]texte imprimé
texte imprimé
Đặng Thùy Trâm, Auteur ; Jean-Claude Garcias, Traducteur ; Frances FitzGerald, Préfacier, etc. | Arles : Éditions Philippe Picquier | 2010En 1966, Dang Thuy Trâm s'engage comme volontaire dans la lutte contre l'occupation américaine au Vietnam. Elle a 23 ans, elle est médecin et tient un journal de sa vie de guerre. En juin 1970, l'hôpital dont elle a la charge est bombardé. Repér[...]texte imprimé
NXB Thế Giới 2008Cette sélection composés de 54 cartes publiés de 1873 à 1965 retrace l'évolution géographique de la ville. Il convient de les classer en trois parties, correspondant aux différentes époques historiques de Thang Long - Hanoi. Nội dung giới thi[...]texte imprimé
Un homme de trente ans revient après dix années de guerre. Il essaie de recoller les morceaux épars de son existence. A la lueur d une petite lampe à pétrole, nuits après nuits, feuillets après feuillets, il écrit sa vie, la guerre, l amour. L é[...]texte imprimé
texte imprimé
Nam Cao, Auteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 1997" Il jurait tout en marchant. C'était toujours la même chose: chaque fois qu'il avait bu, il se mettait à jurer. Il s'en prit d'abord au ciel. Qu'il le fasse! Le ciel n'appartient à personne. Il s'en prit alors à la vie. La chose ne tirait pas n[...]texte imprimé
texte imprimé
Cố đô Huế - Dấu ấn thời gian (NXB Đại học Huế) là công trình nghiên cứu thứ ba, tiếp theo 2 ấn bản Dấu tích văn hóa thời Nguyễn (in năm 1996 và 2 lần tái bản có bổ sung năm 1998, 2000); Giữ hồn cho Huế (2006) của nhà nghiên cứu văn hóa Hồ Vĩnh. [...]texte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp, Auteur ; Kim Lefèvre, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 1995Le Coeur du tigre immerge le lecteur dans le Viet Nam d'aujourd'hui, alliant tâches matérielles et mythologie, quotidien et permanence, autochtones et émigréstexte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp, Auteur ; Kim Lefèvre, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 2000"Nguyên Huy Thiêp, sans doute le plus grand écrivain vietnamien contemporain, parle avec douceur et conviction: "Ce qui m'intéresse, c'est de parler de l'individu, avec ses joies et ses peines, ses aspirations, ses espoirs. L'écrivain ne peut pa[...]texte imprimé
Avec l'étude de documents de diverses sources, l'auteur fait une recherche systématique sur l'histoire de la principauté des Nguyên et l'évolution des relations entre les Nguyên et les Trinh, qui tentaient de contrôler la cour des Lê au 18e siècle.texte imprimé
Près de 100 recettes traditionnelles du Viêt Nam présentées pas à pas : salade de tiges de lotus, poulet sauté à la citronnelle, légumes au vinaigre, soupe de courgettes amères, entremets au taro, etc. Avec une présentation des ustensiles et pro[...]texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
L'histoire des seigneurs et des rois des Nguyen et certaines activités dans le palais royal.texte imprimé
Claude Gendre, Auteur ; Phạm Thủy Triều, Traducteur ; Dương Thị Thủy, Traducteur | Hà Nội : NXB Hà Nội | 2019Đương thời, vẫn còn nhiều người sống sót từ cuộc chiến mà người Pháp gọi là “Chiến tranh Đông Dương”, diễn ra từ năm 1945 đến năm 1953, đặc biệt là những quân nhân đã “đi Đông Dương” và đã giữ lại trong mình ký ức của những trận đánh trên đường[...]texte imprimé
Vũ Thị Minh Hương, Auteur ; Nguyễn Văn Nguyên, Auteur ; Philippe Papin, Auteur | Hà Nôi : Ecole française d'Extrême-Orient | 1999Địa danh và tài liệu lưu trữ về làng xã Bắc Kỳ là một cuốn sách công cụ, được biên soạn một cách công phu và sắp xếp có hệ thống nhằm cung cấp cho độc giả một loạt những chỉ dẫn về làng xã nông thôn Việt Nam. Cuốn sách gồm bốn phần riêng biệt[...]texte imprimé
Nam Dao, Auteur ; Tran Phuong Dang, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2006Un groupe de touristes arrive à Sapa, dans le nord du Vietnam, et s'installe dans une auberge tenue par une mère et sa fille. Cette dernière, secrète et plus qu'ambiguë, les guide dans les environs. Non contente d'avoir séparé ses parents en sub[...]texte imprimé
Dương Hướng, Auteur ; Đoàn Cầm Thi, Traducteur ; Emmanuel Poisson, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2002" Telle une main invisible, les caresses du vent et de l'eau effaçaient les peines et les soucis. L'eau fraîche de l'embarcadère de l'Amour était si sensuelle que les jeunes couples s'y baignaient la nuit à la dérobée, oubliant toutes les histoi[...]texte imprimé
texte imprimé
Vũ Trọng Phụng, Auteur ; Phan Thế Hồng, Traducteur ; Janine Gillon, Traducteur | NXB Thế Giới | 1998Autour de chef de famille, le vénérable Hong qui passe des journées assommé à côté de sa pipe à opium et de sa parentèle à divers niveaux, on voit passer des médecins traditionnels ignares, des bonzes affairistes, des gendarmes abrutis…. Quel je[...]texte imprimé
texte imprimé
Pourquoi la France s'est-elle implantée en Cochinchine dès 1858, puis sur le Tonkin et l'Annam ? Pourquoi a-t-elle encore étendu son influence sur les voisins, le Cambodge et le Laos ? Comment s'est-elle imposée dans des pays situés à plus de 10[...]texte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp ; Kim Lefèvre, Traducteur ; Thai Quoc Bach, Préfacier, etc. | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 1994" Nguyên Huy Thiêp, considéré comme le plus grand écrivain (vietnamien) actuel... ", Nicole Zand, Le Monde. " Nguyên Huy Thiêp décrit l'homme dans son indignité et sa violence, dans sa droiture et sa compassion. ", Linda Lê, Le Monde. " À traver[...]texte imprimé
Maman Nymphéa perd tous ses enfants dans cette guerre contre les Etats-Unis. Seule survivante, Loriot-du-Saule, la petite soeur, décide de se lancer dans la lutte, persuadée qu'elle y trouvera la mort. Mais c'est l'amour qu'elle va rencontrer...texte imprimé
Đông Dương nói chung và Việt Nam nói riêng là một ca đặc biệt trong Đế chế Pháp. Việt Nam tiền thuộc địa đã có sẵn một hệ thống đào tạo quan bảng, khoa cử lấy khuôn mẫu từ chế độ khoa bảng Nho giáo. Cuối thế kỷ 19, chế độ khoa bảng này mất dần v[...]texte imprimé
texte imprimé
Amandine Dabat, Auteur | Paris : Sorbonne université presses | Asies (Paris. 1992), ISSN 1242-5761 | DL 2019L'histoire de Hàm Nghi, jeune empereur du Vietnam, qui à l'âge de dix-huit ans décide de résister à l'instauration du protectorat français en Indochine, demeure méconnue. Prisonnier politique, exilé à Alger, le prince d'Annam, tel qu'on l'appell[...]texte imprimé
Adrien Bossard, Directeur de publication ; Amandine Dabat, Directeur de publication ; Musée départemental des arts asiatiques, Auteur | Milano : SilvanaEditoriale | DL 2022Hàm Nghi, le « Prince d’Annam », mena tout au long de sa vie une intense activité de peintre, de pastelliste et de sculpteur. L’empereur destitué, contraint à l’exil à Alger par les autorités françaises à l’âge de dix-huit ans, fut formé par des[...]texte imprimé
Six nouvelles de jeunes auteurs vietnamiens qui témoignent de la vie quotidienne au Vietnam aujourd'hui. Des récits douloureux évoquant toujours la guerre.texte imprimé
Benoît de Tréglodé ; Yves Chevrier, Préfacier, etc. | Paris : L'Harmattan | Recherches asiatiques | 2001De 1948, date du lancement du premier mouvement d'émulation, à 1964, veille de la guerre contre le régime du Sud Viêt Nam, les communistes s'attachèrent à faire émerger dans les bourgs et campagnes du pays une nouvelle élite productiviste et pol[...]texte imprimé
Palais, pagodes, maisons coloniales, bâtiments d'inspiration soviétique : l'histoire de Hanoi, jusqu'à la plus récente et la plus douloureuse, se déroule entre Asie et Occident. Longtemps sous la tutelle de la Chine, la " cité du dragon qui s'él[...]texte imprimé
P. Brocheux montre comment le Vietnam contemporain est issu d'un phénomène qui a débuté pendant la domination coloniale française et a transformé la société et la culture nationales. Cette transformation, avec l'héritage viêt, les apports chinoi[...]texte imprimé
texte imprimé
Saigon, été 1911. Un jeune Vietnamien quitte l'Indochine que les Français édifient depuis un demi-siècle. A la recherche de lui-même, en quête de sa patrie. Trente ans plus tard, le voyageur franchit la frontière du Tonkin. La colonisation ne ré[...]texte imprimé
Nếu cuộc đời Đề Thám là một khúc tráng ca, thì cuộc đời con gái ông (Hoàng Thị Thế) lại là một cuộc phiêu lưu, vừa thống thiết lại vừa mỹ lệ. Chỉ bằng yếu tố là con gái của ông thôi, thì bà đã trở thành quân bài của những sách lược chính trị vừa[...]texte imprimé
Georges Coulet, Auteur ; Tín Dụng Phan, Traducteur ; Nguyễn Thanh Xuân, Traducteur | Hà Nôi : NXB Hội Nhà Văn | 2019Cuốn sách này nghiên cứu về hội kín ở xứ An Nam, khởi từ sự bất ngờ và ngỡ ngàng của người Pháp về chuỗi sự kiện mưu loạn bạo động diễn ra ở khắp 3 kỳ vương quốc An Nam kéo dài từ cuối thế kỷ 19 đến trước năm 1930; đặc biệt là sự kiện 1913 ở Chợ[...]texte imprimé
Cuối đời, sau hơn 50 năm tận tụy sống và cống hiến, theo yêu cầu của nhiều người, Cadière đã viết Hồi ký, không phải để lưu lại đời mình mà ghi lại những năm tháng miệt mài ở Việt Nam, thương yêu, nghiên cứu con người và đất nước này, với tư các[...]texte imprimé
NXB Thế Giới 2013Cách đây 40 năm, ngày 27-1-1973 tại Paris, Hiệp định chấm dứt chiến tranh, lập lại hòa bình ở Việt Nam đã được ký kết, sau gần 5 năm (1968-1973) đàm phán lâu dài hết sức khó khăn và phức tạp. Hiệp định Paris là một thắng lợi quan trọng của n[...]texte imprimé