IFV - HUE
Lieu de rencontres, d’échanges et de diffusion de culture française et francophone, la médiathèque de l’Institut français de Huê, ouverte à tous, est un lieu incontournable pour tous les amateurs de langue française et de culture francophone. Elle fournit également aux élèves, étudiants et chercheurs les documents nécessaires à leurs activités. Située au rez-de-chaussée de l’Institut français de Huê, 01 Le Hong Phong, elle est facilement accessible et met à votre disposition plus de 10 000 documents sur différents supports dans un espace calme et confortable. |
A : Fonds Vietnam
Dans le rayon A : Fonds Vietnam il y a différentes étagères, cliquez dessus pour les explorer...Arts : généralités dur les arts, dictionnaires et encyclopédies, critique, commerce de l'art. | Histoire géographie | Littérature mondiale. |
Sociologie (Généralités) | Techniques |
Affiner la recherche
texte imprimé
Vien Khoa hoc xa hoi Viet Nam, Auteur ; Uy ban nhan dan thanh pho Ha Noi, Auteur | Hà Nội : NXB Khoa học xã hội | 2010texte imprimé
Hugues Tertrais, Auteur ; Krystyna Mazoyer, Illustrateur | Caen : le Mémorial de Caen | Atlas, ISSN 1254-5724 | 2004Les cartes accompagnées de commentaires permettent d'appréhender et de comprendre un demi-siècle de conflits en Indochine. Elles présentent les problèmes concernant la période de 1940 à 1945, le conflit de décolonisation de 1945 à 1956, la guerr[...]texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
Dien Bien Phu. Le nom de cette cuvette située dans le haut Tonkin demeure le symbole de l'échec militaire et politique de la France en Indochine. Jules Roy aborde tout à la fois en reporter, en historien et en moraliste ce moment capital de l'h[...]texte imprimé
Vietnam, fin du XIXe siècle. Dan Nguyen, sept ans, est marié à Ven, une femme de vingt ans son aînée : son père veut une servante à bon prix. Ven s'occupe de lui à la manière d'une mère. Lorsque son père est décapité pour complot contre l'admini[...]texte imprimé
Bằng cách đưa vào quyển sách này những văn kiện ngoại giao, mà phần lớn chưa được tiết lộ, tác giả cố gắng góp phần vào sự xác định một số giai đoạn lịch sử những buổi đầu trong sự thiết lập hệ thống thuộc địa Pháp ở Việt Nam. Tác phẩm này sẽ kh[...]texte imprimé
texte imprimé
Đặng Thùy Trâm, Auteur ; Jean-Claude Garcias, Traducteur ; Frances FitzGerald, Préfacier, etc. | Arles : Éditions Philippe Picquier | 2010En 1966, Dang Thuy Trâm s'engage comme volontaire dans la lutte contre l'occupation américaine au Vietnam. Elle a 23 ans, elle est médecin et tient un journal de sa vie de guerre. En juin 1970, l'hôpital dont elle a la charge est bombardé. Repér[...]texte imprimé
NXB Thế Giới 2008Cette sélection composés de 54 cartes publiés de 1873 à 1965 retrace l'évolution géographique de la ville. Il convient de les classer en trois parties, correspondant aux différentes époques historiques de Thang Long - Hanoi. Nội dung giới thi[...]texte imprimé
Un homme de trente ans revient après dix années de guerre. Il essaie de recoller les morceaux épars de son existence. A la lueur d une petite lampe à pétrole, nuits après nuits, feuillets après feuillets, il écrit sa vie, la guerre, l amour. L é[...]texte imprimé
texte imprimé
Nam Cao, Auteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 1997" Il jurait tout en marchant. C'était toujours la même chose: chaque fois qu'il avait bu, il se mettait à jurer. Il s'en prit d'abord au ciel. Qu'il le fasse! Le ciel n'appartient à personne. Il s'en prit alors à la vie. La chose ne tirait pas n[...]texte imprimé
texte imprimé
Cố đô Huế - Dấu ấn thời gian (NXB Đại học Huế) là công trình nghiên cứu thứ ba, tiếp theo 2 ấn bản Dấu tích văn hóa thời Nguyễn (in năm 1996 và 2 lần tái bản có bổ sung năm 1998, 2000); Giữ hồn cho Huế (2006) của nhà nghiên cứu văn hóa Hồ Vĩnh. [...]texte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp, Auteur ; Kim Lefèvre, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 1995Le Coeur du tigre immerge le lecteur dans le Viet Nam d'aujourd'hui, alliant tâches matérielles et mythologie, quotidien et permanence, autochtones et émigréstexte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp, Auteur ; Kim Lefèvre, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 2000"Nguyên Huy Thiêp, sans doute le plus grand écrivain vietnamien contemporain, parle avec douceur et conviction: "Ce qui m'intéresse, c'est de parler de l'individu, avec ses joies et ses peines, ses aspirations, ses espoirs. L'écrivain ne peut pa[...]texte imprimé
Avec l'étude de documents de diverses sources, l'auteur fait une recherche systématique sur l'histoire de la principauté des Nguyên et l'évolution des relations entre les Nguyên et les Trinh, qui tentaient de contrôler la cour des Lê au 18e siècle.texte imprimé
Près de 100 recettes traditionnelles du Viêt Nam présentées pas à pas : salade de tiges de lotus, poulet sauté à la citronnelle, légumes au vinaigre, soupe de courgettes amères, entremets au taro, etc. Avec une présentation des ustensiles et pro[...]texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
L'histoire des seigneurs et des rois des Nguyen et certaines activités dans le palais royal.texte imprimé
Claude Gendre, Auteur ; Phạm Thủy Triều, Traducteur ; Dương Thị Thủy, Traducteur | Hà Nội : NXB Hà Nội | 2019Đương thời, vẫn còn nhiều người sống sót từ cuộc chiến mà người Pháp gọi là “Chiến tranh Đông Dương”, diễn ra từ năm 1945 đến năm 1953, đặc biệt là những quân nhân đã “đi Đông Dương” và đã giữ lại trong mình ký ức của những trận đánh trên đường[...]texte imprimé
Vũ Thị Minh Hương, Auteur ; Nguyễn Văn Nguyên, Auteur ; Philippe Papin, Auteur | Hà Nôi : Ecole française d'Extrême-Orient | 1999Địa danh và tài liệu lưu trữ về làng xã Bắc Kỳ là một cuốn sách công cụ, được biên soạn một cách công phu và sắp xếp có hệ thống nhằm cung cấp cho độc giả một loạt những chỉ dẫn về làng xã nông thôn Việt Nam. Cuốn sách gồm bốn phần riêng biệt[...]texte imprimé
Nam Dao, Auteur ; Tran Phuong Dang, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2006Un groupe de touristes arrive à Sapa, dans le nord du Vietnam, et s'installe dans une auberge tenue par une mère et sa fille. Cette dernière, secrète et plus qu'ambiguë, les guide dans les environs. Non contente d'avoir séparé ses parents en sub[...]texte imprimé
Dương Hướng, Auteur ; Đoàn Cầm Thi, Traducteur ; Emmanuel Poisson, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2002" Telle une main invisible, les caresses du vent et de l'eau effaçaient les peines et les soucis. L'eau fraîche de l'embarcadère de l'Amour était si sensuelle que les jeunes couples s'y baignaient la nuit à la dérobée, oubliant toutes les histoi[...]texte imprimé
texte imprimé
Vũ Trọng Phụng, Auteur ; Phan Thế Hồng, Traducteur ; Janine Gillon, Traducteur | NXB Thế Giới | 1998Autour de chef de famille, le vénérable Hong qui passe des journées assommé à côté de sa pipe à opium et de sa parentèle à divers niveaux, on voit passer des médecins traditionnels ignares, des bonzes affairistes, des gendarmes abrutis…. Quel je[...]texte imprimé
texte imprimé
Pourquoi la France s'est-elle implantée en Cochinchine dès 1858, puis sur le Tonkin et l'Annam ? Pourquoi a-t-elle encore étendu son influence sur les voisins, le Cambodge et le Laos ? Comment s'est-elle imposée dans des pays situés à plus de 10[...]texte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp ; Kim Lefèvre, Traducteur ; Thai Quoc Bach, Préfacier, etc. | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 1994" Nguyên Huy Thiêp, considéré comme le plus grand écrivain (vietnamien) actuel... ", Nicole Zand, Le Monde. " Nguyên Huy Thiêp décrit l'homme dans son indignité et sa violence, dans sa droiture et sa compassion. ", Linda Lê, Le Monde. " À traver[...]texte imprimé
Maman Nymphéa perd tous ses enfants dans cette guerre contre les Etats-Unis. Seule survivante, Loriot-du-Saule, la petite soeur, décide de se lancer dans la lutte, persuadée qu'elle y trouvera la mort. Mais c'est l'amour qu'elle va rencontrer...texte imprimé
Đông Dương nói chung và Việt Nam nói riêng là một ca đặc biệt trong Đế chế Pháp. Việt Nam tiền thuộc địa đã có sẵn một hệ thống đào tạo quan bảng, khoa cử lấy khuôn mẫu từ chế độ khoa bảng Nho giáo. Cuối thế kỷ 19, chế độ khoa bảng này mất dần v[...]texte imprimé
texte imprimé
Amandine Dabat, Auteur | Paris : Sorbonne université presses | Asies (Paris. 1992), ISSN 1242-5761 | DL 2019L'histoire de Hàm Nghi, jeune empereur du Vietnam, qui à l'âge de dix-huit ans décide de résister à l'instauration du protectorat français en Indochine, demeure méconnue. Prisonnier politique, exilé à Alger, le prince d'Annam, tel qu'on l'appell[...]texte imprimé
Adrien Bossard, Directeur de publication ; Amandine Dabat, Directeur de publication ; Musée départemental des arts asiatiques, Auteur | Milano : SilvanaEditoriale | DL 2022Hàm Nghi, le « Prince d’Annam », mena tout au long de sa vie une intense activité de peintre, de pastelliste et de sculpteur. L’empereur destitué, contraint à l’exil à Alger par les autorités françaises à l’âge de dix-huit ans, fut formé par des[...]texte imprimé
Six nouvelles de jeunes auteurs vietnamiens qui témoignent de la vie quotidienne au Vietnam aujourd'hui. Des récits douloureux évoquant toujours la guerre.texte imprimé
Benoît de Tréglodé ; Yves Chevrier, Préfacier, etc. | Paris : L'Harmattan | Recherches asiatiques | 2001De 1948, date du lancement du premier mouvement d'émulation, à 1964, veille de la guerre contre le régime du Sud Viêt Nam, les communistes s'attachèrent à faire émerger dans les bourgs et campagnes du pays une nouvelle élite productiviste et pol[...]texte imprimé
Palais, pagodes, maisons coloniales, bâtiments d'inspiration soviétique : l'histoire de Hanoi, jusqu'à la plus récente et la plus douloureuse, se déroule entre Asie et Occident. Longtemps sous la tutelle de la Chine, la " cité du dragon qui s'él[...]texte imprimé
P. Brocheux montre comment le Vietnam contemporain est issu d'un phénomène qui a débuté pendant la domination coloniale française et a transformé la société et la culture nationales. Cette transformation, avec l'héritage viêt, les apports chinoi[...]texte imprimé
texte imprimé
Saigon, été 1911. Un jeune Vietnamien quitte l'Indochine que les Français édifient depuis un demi-siècle. A la recherche de lui-même, en quête de sa patrie. Trente ans plus tard, le voyageur franchit la frontière du Tonkin. La colonisation ne ré[...]texte imprimé
Nếu cuộc đời Đề Thám là một khúc tráng ca, thì cuộc đời con gái ông (Hoàng Thị Thế) lại là một cuộc phiêu lưu, vừa thống thiết lại vừa mỹ lệ. Chỉ bằng yếu tố là con gái của ông thôi, thì bà đã trở thành quân bài của những sách lược chính trị vừa[...]texte imprimé
Georges Coulet, Auteur ; Tín Dụng Phan, Traducteur ; Nguyễn Thanh Xuân, Traducteur | Hà Nôi : NXB Hội Nhà Văn | 2019Cuốn sách này nghiên cứu về hội kín ở xứ An Nam, khởi từ sự bất ngờ và ngỡ ngàng của người Pháp về chuỗi sự kiện mưu loạn bạo động diễn ra ở khắp 3 kỳ vương quốc An Nam kéo dài từ cuối thế kỷ 19 đến trước năm 1930; đặc biệt là sự kiện 1913 ở Chợ[...]texte imprimé
Cuối đời, sau hơn 50 năm tận tụy sống và cống hiến, theo yêu cầu của nhiều người, Cadière đã viết Hồi ký, không phải để lưu lại đời mình mà ghi lại những năm tháng miệt mài ở Việt Nam, thương yêu, nghiên cứu con người và đất nước này, với tư các[...]texte imprimé
NXB Thế Giới 2013Cách đây 40 năm, ngày 27-1-1973 tại Paris, Hiệp định chấm dứt chiến tranh, lập lại hòa bình ở Việt Nam đã được ký kết, sau gần 5 năm (1968-1973) đàm phán lâu dài hết sức khó khăn và phức tạp. Hiệp định Paris là một thắng lợi quan trọng của n[...]texte imprimé
texte imprimé
Hồ Anh Thái, Auteur ; Phan Thế Hồng, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 2000Une île dans l'archipel de la baie de Ha-Long - la huitième merveille du monde contemplée par Catherine Deneuve de son balcon d'Indochine. Mais une île habitée par la souffrance de femmes isolées dans une ferme d'Etat, loin de tout, loin des hom[...]texte imprimé
Le Tonkin. Hanoi, l'animation de la ville marchande, la rue Paul-Bert et son théâtre. Les jonques au port de Haiphong. Les usines de charbon de Hongay. Les rochers inoubliables de la baie d'Along. Les rizières du delta tonkinois. La Moyenne Régi[...]texte imprimé
Dans le devenir des sociétés de la péninsule indochinoise, la colonisation française, en dépit de sa relative brièveté temporelle, a représenté un moment d'histoire crucial. Composante fondamentale du système colonial français, l'Indochine a été[...]texte imprimé
Philippe Langlet et Quach Thanh Tâm présentent ici le premier essai d'histoire contemporaine du Viêt Nam depuis la réunification de 1975 jusqu'en 2001. Conditions et réformes économiques, problèmes politiques et culturels, relations internationa[...]texte imprimé
texte imprimé
Khi tiếp cận tác phẩm “Kho báu của Huế – Một góc khuất của công cuộc thuộc địa hoá tại Đông Dương” được viết bởi tác giả François Thierry, người đọc sẽ đi lại một chặng đường lịch sử khá dài : từ 1847, khi vua Tự Đức lên ngôi tại kinh thành Huế,[...]texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
Kỷ niệm thời thơ ấu là tên cuốn hồi ký được viết bằng tiếng Pháp của tác giả Hoàng Thị Thế, con gái thủ lĩnh Hoàng Hoa Thám (Đề Thám) - người anh hùng của núi rừng Yên Thế trong cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp những năm đầu thế kỷ XX. Cuốn [...]texte imprimé
texte imprimé
Philippe Papin, Directeur de publication ; Olivier Tessier, Directeur de publication | Hà Nội : Trung tâm khoa học xã hội và nhân văn quốc gia | 2002Mười tám bài viết, cùng nhiều bản đồ phác họa và hình ảnh minh họa được tập hợp trong công trình này là kết quả của chương trinh nghiên cứu làng xã Việt Nam thuộc vùng châu thổ sông Hồng, được khởi đầu từ năm 1996 với ý tưởng để xướng của Trung [...]texte imprimé
Guy Pedroncini, Auteur ; Fondation Maréchal Leclerc de Hauteclocque, Éditeur scientifique ; Philippe Duplay, Auteur ; Fondation pour les études de Défense Nationale, Éditeur scientifique | Paris : Albin Michel | 1992Quel fut le rôle du général Leclerc en Indochine entre la capitulation japonaise d'août 1945 et le début, en décembre 1946, de la guerre de sept ans qui opposa le Viêt-nam à la France. L'ouvrage situe l'action du général dans cette période et mo[...]texte imprimé
Dạ Thảo Phương, Auteur ; Dương Tường, Auteur ; Hoàng Hưng, Auteur ; Ngô Tự Lập, Auteur ; Phan Huyền Thư, Auteur ; Vi Thùy Linh, Auteur | Hà Nôi : NXB Hội Nhà Văn | 2007Tập thơ song ngữ Việt Pháp tập hợp 60 bài thơ của 6 tác giả vùng châu thổ Sông Hồng.Dạ Thảo Phương, Dương Tường, Hoàng Hưng, Ngô Tự Lập, Phan Huyền Thư, Vi Thùy Linhtexte imprimé
“Mãi mãi tuổi hai mươi” trước hết là một cuốn nhật ký đầy đặn theo đúng nghĩa của nó. Cuốn nhật ký được bắt đầu từ ngày 2/10/1971 (thời gian đầu của cuộc đời quân ngũ) và kết thúc ngày 24/5/1972 (trước khi hành quân vào tuyến lửa). Khoảng khắ[...]texte imprimé
texte imprimé
Mất nơi ở là cuốn tiểu thuyết được viết hoàn toàn bằng tiếng Pháp về nước Nhật trong những năm cuối thế kỉ XIX. Đại uý Hizen nhận nhiệm vụ chỉ huy việc xây dựng một đường tàu hỏa cùng với những người kỹ sư nước ngoài. Thế rồi, người vợ của anh đ[...]texte imprimé
Un témoignage sur la colonisation française en Indochine et sur l'esclavage de milliers de travailleurs annamites engagés dans les plantations et les mines des colons en Mélanésie. L'auteur, né en 1915, y partagea leurs luttes et contribua à leu[...]texte imprimé
Chu Lai, Auteur ; Alain Clanet, Traducteur ; Thi Lan Huong Cao, Traducteur ; Jacqueline Pouchou, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2007Hung, jeune lieutenant, et Suong, ravissante infirmière, combattent côte à côte près de Saigon. La jeune fille tombe sous les balles de l'ennemi. Hung brave les dangers pour récupérer son corps en pleine nuit et enterrer son amour. Vingt ans apr[...]texte imprimé
Des plats aux noms poétiques et enchantés recréent un lien imaginaire dans une famille brisée par le silence. Ces nouvelles reflètent le Vietnam communiste.texte imprimé
Charles-Edouard Hocquard, Auteur ; Trương Quốc Toàn, Traducteur | NXB Hà Nội - Công ty văn hóa và truyền thông Nhã Nam | 10/2020Xứ Bắc Kỳ nhiệt đới luôn có sức hấp dẫn kỳ lạ với tính cách ưa chinh phục khám phá của người Pháp. Và Charles-Édouard Hocquard không phải ngoại lệ. Ông đã tham gia Chiến dịch Bắc Kỳ với tư cách bác sĩ quân y. Bên cạnh đó, ông còn là một nhiếp ản[...]texte imprimé
Dương Thu Hương, Auteur ; Phan Huy Dương, Traducteur | Arles : Éditions Philippe Picquier | Picquier poche, ISSN 1251-6007 | 2001Roman tissé de souvenirs et nourri de lyrisme des voix et des odeurs de l'enfance qui nous laisse éblouis devant tant d'enthousiasme face à la médiocrité, à la déchéance douloureuse et au désespoir porté par Hung, le véritable héros du livre qui[...]texte imprimé
Quá khứ hào hùng của Hà Nội đã để lại trên mảng đất này biết bao công trình văn hóa và di tích lịch sử, cùng với nếp sống nhân hòa, thanh lịch. Nhưng cũng chính thời gian và sự vô thức, hay cố tình của một số người đã làm mất đi hoặc làm biến dạ[...]texte imprimé
"Sáng tạo nghệ thuật chỉ có thể nở rộ trong một xã hội hưng thịnh, phồn vinh, dưới sự cai trị của những ông hoàng giàu sang và nhờ vào một chế độ bảo trợ sáng suốt. Tất cả những điều đó đều thiếu vắng ở xứ An Nam, cũng giống như thiếu vắng những[...]texte imprimé
Nghi thức tang lễ của người An Nam, học giả Dumotier cùng các cộng sự đã tái hiện một cách khách quan nhất những nghi thức khác nhau trong nghi lễ tang ma tại xứ sở này, mà từ lâu họ đã quan tâm nghiên cứu tại Bắc kỳ. Với tư duy khoa học và thói[...]texte imprimé
Với tập hải đồ gồm 25 tờ chú thích rõ ràng, 24 tấm bản đồ và phụ lục kèm theo được viết bằng chữ Hán hoặc Nôm, nối tiếp từ kinh thành Thăng Long đến cố đô Vương quốc Champa, cuốn sách Nghiên cứu bản đồ các cửa sông, hải cảng Việt Nam thế kỷ XV ([...]texte imprimé
texte imprimé
Cuốn sách của Pierre Gourou nghiên cứu về châu thổ Sông Hồng, một châu thổ vào loại đông dân nhất thế giới, cái nôi của nền văn minh Việt Nam, là một tác phẩm đặc sắc nghiên cứu về địa lý nhân văn. Mặc dù sách đã xuất bản (nguyên bản tiếng Pháp)[...]texte imprimé
texte imprimé
Một cuốn nhật kí nhặt được bên xác của một nữ Việt Cộng đã suýt bị người lính Mỹ ném vào lửa, nhưng người phiên dịch đã khuyên anh ta nên giữ lại vì "trong đó có lửa". Nhật kí Đặng Thùy Trâm là những ghi chép hàng ngày của một người nữ bác sĩ về[...]texte imprimé
Cuốn sách là một công trình khảo cứu văn bản học công phu, nghiêm túc, có nhiều tìm tòi, phát hiện mới. Nó cung cấp một hệ thống tư liệu văn bản rất quý với một khối lượng khảo dị khá lớn, có giá trị cho những ai muốn nghiên cứu sâu về Quan trun[...]texte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp, Auteur ; Sean James Rose, Éditeur scientifique | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2005Un récit écrit à la première personne qui ressemble à un double cri : celui d'un adolescent qui hurle sa révolte et son mal-être et celui d'un père démuni et inquiet. La faillite des anciennes valeurs, la survenue de valeurs nouvelles dépourvues[...]texte imprimé
NXB Thế Giới 2008Cuốn sách tập hợp 15 bài đoạt giải cuộc thi viết truyện ngắn về Hà Nội, 15 tác giả già, trẻ, nam, nữ, Việt, Pháp, Thụy sĩ, có người đang sống ở Việt Nam, có người đang sống ở nước khác. Đó là : Truyền thuyết về các hồ Hà Nội (Nguyên thị Thu H[...]texte imprimé
Paris : le Courrier du livre impr. 2012Au Vietnam, Kinh Tam, jeune aristocrate, souhaite entrer dans un monasttexte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp, Auteur ; Kim Lefèvre, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2002Dans $$L'or et le feu$$, une équipée de Vietnamiens et d'Européens sont à la recherche d'or, sous la houlette machiavélique du roi du pays, au début du XXe siècle. Dans $$Gens d'autrefois$$, on retrouve les thèmes récurrents de l'auteur : un pou[...]texte imprimé
Dès le début du temps colonial français en Cochinchine, puis en Annam et au Tonkin, nombreux furent les résidents qui s'intéressèrent à l'histoire, à la culture et à la langue " annamites " fonctionnaires, marins et officiers, missionnaires, liv[...]texte imprimé
Anna Moï, Auteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 2007Un ensemble de nouvelles où se succèdent des images du Vietnam à la saveur parfumée : les nuits de Saigon, une idylle à Phan-Thieu, une fin d'année à Phu-Quoc au bord de l'océan.texte imprimé
Viết cuốn lịch sử lý thú này, trên cơ sở nghiên cứu các tài liệu lưu trữ của Bộ Thuộc Địa và các kho tư liệu của Chính quyền Đông Dương được chuyển về lưu trữ ở Pháp, Amaury Lorin đã làm sáng tỏ một trang sử thuộc địa Pháp, cho đến nay chưa được[...]texte imprimé
Nguyễn Quang Thiều ; Janine Gillon, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | L'Aube poche, ISSN 1258-309X | 2001texte imprimé
Thi Minh Le Phan, Auteur ; Pierre Ph. Chanfreau, Auteur ; Tín Dụng Phan, Traducteur | Hà Nội : NXB Hà Nội | 2019Trong tiến trình lịch sử Việt Nam đi từ chế độ quân chủ đến thì hiện đại, có lẽ Phan Thanh Giản là một trong những nhân vật gây nhiều tranh cãi nhất, thu hút nhiều cái nhìn suy xét của giới nghiên cứu sử cũng như người Việt Nam nói riêng, nhưng [...]texte imprimé
texte imprimé
Nhật Tuấn, Auteur ; Tran Phuong Dang, Traducteur ; Phan Huy Dương, Traducteur | Arles : Éditions Philippe Picquier | 2002Ils sont cinq, un vieillard et quatre jeunes dans la force de l'âge. Ils errent depuis une éternité dans des montagnes perpétuellement couvertes de brumes et de nuages, où rien n'existe. Ils sont revenus dans la jungle. Non pas pour faire la gue[...]texte imprimé
Chu Lai, Auteur ; Alain Clanet, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2003Hanoi, quartier militaire. L'amour conjugal de Nam et de Thao est mis à mal par le coup de foudre éprouvé par celle-ci pour Hung, séduisant directeur de société. Une saga dans une communauté d'une dizaine de personnes, ex-militaires gradés, mêla[...]texte imprimé
Henri Maître, Auteur ; Lưu Đình Tuân, Traducteur ; Nguyên Ngọc, Correcteur | Hà nội : NXB Tri thức | 2008Ngày đầu tiên Henri Maitre đặt chân lên Tây Nguyên là ngày 7 tháng 2 năm 1909. Ngày cuối cùng được ghi trong nhật ký hành trình ngang dọc khắp Tây Nguyên của ông là ngày 10 tháng 2 năm 1910. Và cuốn sách này ra đời tại Paris vào năm 1912. Gần tr[...]texte imprimé
Au lendemain de la Grande Guerre, à l'heure où s'affirme la France coloniale, l'Indochine est le joyau de l'Empire et Saigon son emblème. "Perle de l'Extrême-Orient", elle éclipse les autres villes de la région, même Hanoï, la capitale administr[...]texte imprimé
Il n'y a pas le choix, c'est ce que vous voulez dire ? Vous n'aviez pas le choix de quoi ? Une certaine forme de bonheur n'était pas accessible. Ce n'était de la faute de personne, c'était ainsi. Je n'étais pas malheureuse. C'étaient les gens au[...]texte imprimé
Nguyễn Huy Thiệp, Auteur ; Kim Lefèvre, Traducteur | La Tour-d'Aigues (Vaucluse) : Ed. de l'Aube | Regards croisés, ISSN 0990-3410 | 2002Cinq personnages dialoguent dans cette farce détonante : " Cinq personnages avec chacun leur caractère, mais qui, ensemble, deviennent une grande force ; tout comme les cinq doigts de la main qui, serrés, se transforment en poing... " Thiêp, cet[...]texte imprimé
texte imprimé
Công trình nghiên cứu Tâm lý dân tộc An Nam (Psychologie du Peuple annamite) được Paul Giran - một quan chức cai trị thuộc địa Pháp, xuất bản vào năm 1904 sau hơn ba năm thu thập và tích lũy quan sát ở Đông Dương, để phục vụ công cuộc thực dân c[...]texte imprimé
Nguyễn Văn Nguyên, Auteur ; Emmanuel Poisson, Traducteur ; Philippe Papin, Traducteur | NXB Thế Giới | 2003Những bản Tấu trần tình, những tờ Biểu cầu phong của triều Lê sơ nằm rải rác trong một số thư tịch Hán Nôm, lẫn lộn ở những tập văn chương chính luận của Nguyễn Trãi, dưới góc nhìn lịch sử phân tích về mối quan hệ giữa một phiên quốc với vương t[...]