Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 890 (15)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
texte imprimé
Fawzia Zouari, Auteur ; Đường Công Minh, Traducteur ; Trần Văn Công, Traducteur | Hà Nội : NXB Văn học | 2018Fawzia Zouari kể cho chúng ta nghe một câu chuyện đặc biệt về gia đình, theo cách của Shakespeare cả trong bố cục, tầm cỡ và phong cách. Đọc xong, độc giả không thể không suy nghĩ. Mặc dù được báo trước, nhưng độc giả vẫn sẽ bàng hoàng. Ngay từ [...]texte imprimé
Bankim Chandra Chatterji, Auteur ; France Bhattacharya, Éditeur scientifique | Paris : Gallimard | Connaissance de l'Orient, ISSN 0589-3496 | 2005Le récit se situe au début du XVIIe siècle, sur une île du delta du Gange, puis sur la côte du sud-ouest du Bengale occidental. L'auteur (1838-1894) mêle l'histoire d'une fille sauvage, élevée dans la forêt par un renonçant tantrique, adepte de [...]texte imprimé
Lokenath Bhattacharya ; Jean-Gilles Badaire, Illustrateur ; France Bhattacharya, Traducteur | Saint-Clément-de-Rivière (Hérault) : Fata Morgana | 1999texte imprimé
Karen Blixen ; Diane de Margerie, Préfacier, etc. ; Marthe Metzger, Traducteur | Paris : Gallimard | Biblos | 1993Ce recueil réunit la quasi totalité des contes et nouvelles écrits par Karen Blixen, ce qui constitue la majeure partie de son oeuvre, à l'exception de deux récits, La ferme africaine et Ombres sur la prairie, et d'un roman noir "romantique" , L[...]texte imprimé
Piscine Molitor Patel, 16 ans, dit Pi, quitte Pondichéry pour le Canada. Sa famille embarque sur un cargo japonais en compagnie d'une partie des animaux du zoo familial qui a fait faillite. Après le naufrage du navire, Pi dérive pendant 227 jour[...]texte imprimé
Camille Paris sinh tại Pháp nhưng mất tại Việt Nam, năm 1908, chưa đầy hai mươi năm sau khi xuất bản Du ký trung kỳ theo đường cái quan [tựa gốc: Voyage d’exploration de Hué (Annam) en Cochinchine par la route de Mandarine]. Tác phẩm này là ghi [...]texte imprimé
En persan 'mille maisons' désigne le labyrinthe, cette étendue où issue et impasse se confondent ; le temps s'arrête, l'obscurité et la terreur s'installent. Et la moindre tache blanche évoque le soleil. Au temps des dictatures, Kaboul et l'Afgh[...]texte imprimé
Simone Weil, Auteur ; Nguyễn Thành Quang, Auteur | NXB Phụ nữ Việt Nam"Những trang viết này, được tập hợp lại dưới nhan đề Mong chờ Thượng đế, là những văn bản đẹp nhất mà Simone Weil đã để lại cho tôi; chúng đều được sáng tác trong khoảng thời gian từ tháng Giêng đến tháng Sáu năm 1942.”texte imprimé
iếp sau một Nam kỳ và cư dân: Các tỉnh miền Tây với giá trị tư liệu dồi dào, phong phú và đầy hữu ích, tác giả J. C. Baurac trở lại cùng chúng ta với tác phẩm giúp hoàn thiện bộ sách địa chí của mình về con người và vùng đất phương Nam: Nam kỳ v[...]texte imprimé
J.C Baurac, Auteur ; Huỳnh Ngọc Linh, Traducteur | Nhà xuất bản tổng hợp thành phố Hồ Chí MinhTrong số nhiều tác phẩm về vùng đất và con người Việt Nam một thuở do người Pháp ghi chép, bộ sách 2 tập Nam kỳ và cư dân (tập đầu về các tỉnh miền Tây và tập sau về các tỉnh miền Đông) của bác sĩ thuộc địa hạng nhất J. C. Baurac chiếm vị trí đặ[...]texte imprimé
Nicolas Ancion, Auteur ; Denis Saint-Amand, Auteur de la postface, du colophon, etc. | Bruxelles : Espace Nord | Espace Nord (Bruxelles), ISSN 1377-4530 | impr. 2014texte imprimé
Shabkar Tsogdruk Rangdrol, Auteur ; Jigmé Douche, Illustrateur ; Matthieu Ricard, Traducteur | Paris : Albin Michel | Les carnets du calligraphe | 2001Shabkar (1781-1851) est révéré par le peuple tibétain pour sa sainteté, sa simplicité, sa faculté d'émouvoir aussi bien que de faire rire. 24 poèmes sont extraits de son oeuvre et ont été transposés calligraphiquement par J. Douche.texte imprimé
Ela est amoureuse d'Atindra qu'elle connaît depuis quatre ans. Comme lui, elle fait partie de l'élite du Bengale et voue sa vie à la lutte pour l'indépendance de l'Inde. Mais Atindra ne cautionne pas les méthodes de violence prêchées par le char[...]texte imprimé
Omar Hayyam, Auteur ; Armand Robin, Traducteur ; André Velter, Préfacier, etc. | Paris : Gallimard | Poésie, ISSN 0768-0368 | 1994Parmi une myriade de grands auteurs dont l'œuvre compose le patrimoine culturel de l'Iran, Omar Khayyâm est l'un des plus populaires, en tout cas le poète persan le plus lu à travers le monde. Cette large audience, le sage de Nichâpour la doit d[...]texte imprimé
Abhimanyu Unnuth, Auteur ; Kessen Budhoo, Traducteur ; Isabelle Jarry, Traducteur | Paris : Stock | La cosmopolite | 2001Dans l'île Maurice, au milieu du XIXe siècle, les planteurs français de canne à sucre firent venir d'Inde des travailleurs par milliers. Ces immigrés qui venaient chercher la prospérité furent quasiment réduits en esclavage et il fallut à la com[...]