Indexation 895.6 : Littérature japonaise.
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 895.6 (21)



![]()
texte imprimé
Haruki Murakami, Auteur ; Hélène Morita, Traducteur | Paris [France] : 10-18 (éditions) | 10-18 | DL 2012D'interrogation en rebondissement, de flash-back en h![]()
texte imprimé
Haruki Murakami, Auteur ; Hélène Morita, Traducteur | Paris [France] : 10-18 (éditions) | 10-18 | DL 2012D'interrogation en rebondissement, de flash-back en h![]()
texte imprimé
Haruki Murakami, Auteur ; Hélène Morita, Traducteur | Paris [France] : 10-18 (éditions) | 10-18 | DL 2013D'interrogation en rebondissement, de flash-back en h![]()
texte imprimé
Kazu, propriétaire d'un grand restaurant de Tokyo, a gardé, malgré la cinquantaine, une grande beauté. Sa clientèle se compose des personnalités les plus variées. A l'occasion d'un banquet, Kazu fait la connaissance d'un ancien ministre, Noguc[...]![]()
texte imprimé
Haruki Murakami, Auteur ; Rose-Marie Makino-Fayolle, Traducteur | Paris [France] : 10-18 (éditions) | 10-18 | impr. 2009Au cours d'un voyage en avion, le narrateur entend la m![]()
texte imprimé
Au Japon, les nouveau-nés abandonnés dans les consignes des gares sont voués à une mort certaine. Deux d'entre eux pourtant, Hashi et Kiku, vont vivre. La vie de ces deux enfants est une plaie béante qui ne se cicatrise pas, un cri qui ne se tai[...]![]()
texte imprimé
Sawako Ariyoshi ; Yoko Sim, Traducteur ; Anne-Marie Soulac, Traducteur | Paris : Stock | Bibliothèque cosmopolite | 1991Elles sont trois, ces dames de la famille Kimoto, avec leurs amours, leurs passions, leurs drames qui nous racontent le destin de la femme japonaise de la fin du XIXe siècle à aujourd'hui. Toyono, la grand-mère, incarne la tradition, immuable, [...]![]()
texte imprimé
De l'univers des geishas aux rites sacrificiels des samouraïs, de la cérémonie du thé à la boutique d'un antiquaire, Mishima explore toutes les facettes d'un Japon mythique, entre légende et tradition. D'une nouvelle à l'autre, les situations te[...]![]()
texte imprimé
Kobo Abe, Auteur ; Georges Bonneau, Traducteur | 43, quai de Grenelle, 75015 Paris : Librairie générale française | Le Livre de poche, ISSN 0248-3653 | 2004Un professeur parti à la découverte de quelque insecte des sables échoue dans un petit village du fond des dunes ― village dont il ne pourra plus sortir. Comme les autres habitants, le voilà prisonnier du sable : le sable qui envahit tout, qui s[...]![]()
texte imprimé
Bashō Matsuo, Auteur ; René Sieffert, Traducteur | Paris : Textuel | L'oeil du poète, ISSN 1284-831X | 2005L'haïkaï, poème japonais en trois vers dont le premier et le troisième sont pentasyllabiques et le deuxième heptasyllabiques, marque la rupture avec la poésie dite noble. Cet ouvrage propose de découvrir la quête poétique de Bashô et de son école.![]()
texte imprimé
Roger Munier, Éditeur scientifique ; Yves Bonnefoy, Préfacier, etc. | Paris : Points | Points, ISSN 0768-1143 | 2006Le haïku est un poème en trois vers dont l'origine est presque aussi ancienne que la poésie japonaise traditionnelle. De nombreux poètes sont présents dans cette anthologie, particulièrement les quatre grands noms qui ont ponctué l'histoire du h[...]![]()
texte imprimé
Yasushi Inoue, Auteur ; Dominique Palmé, Traducteur ; Kyôkô Satô, Photographe | Arles : Éditions Philippe Picquier | Picquier poche, ISSN 1251-6007 | 1994Gengis-khan (1167-1227) - le " conquérant du monde ", selon ses chroniqueurs - avait formé un empire démesuré allant de Pékin à la Volga. Yasushi Inoue raconte l'épopée de ces fils du " loup bleu et de la biche fauve ", les chevauchées triomphan[...]![]()
texte imprimé
Takeshi Kaiko, Auteur ; Jacques Lalloz, Traducteur | Arles : Éditions Philippe Picquier | Picquier poche, ISSN 1251-6007 | 2001Au IIIe siècle av. J.-C, de simples paysans chinois sont arrachés à leur terre pour une corvée impitoyable : construire la grande muraille. Ce récit est celui de ces hommes, posant jour après jour les briques d'argile les unes sur les autres, et[...]![]()
texte imprimé
Reiko «n'entend plus la musique», autrement dit, elle est incapable d'éprouver du plaisir sexuel. Mishima, en empruntant la docte apparence de son narrateur-psychanalyste le docteur Shiomi, nous conte son histoire et nous entraîne, avec une joie[...]![]()
texte imprimé
En août 1963, Kenzaburô Ôé, alors brillant écrivain de vingt-huit ans, part à Hiroshima faire un reportage sur la neuvième Conférence mondiale contre les armes nucléaires. Indifférent à la politique politicienne, il est immédiatement sensible au[...]